He coincidido en el muelle con el otro yo poético de Foix y, cogidos del brazo, nos hemos paseado un rato hasta acabar deteniéndonos al borde del agua, para esperar al pastor anglicano y los eventos subsiguientes. Y mientras esperábamos se han producido unas transformaciones bien extrañas delante y en torno nuestro, de las que me he apresurado a tomar nota en un dibujo que luego, de vuelta a casa, he completado y coloreado, y que es este que se ve a la izquierda.
Entonces me he dado cuenta de que por el mar se aproximaba el pastor anglicano con su barca y me he despedido del doble de Foix para respetar la intimidad del encuentro. Retirado al otro extremo del muelle, emboscado en capucha y paraguas, he asistido maravillado a la escena que tantas veces había leído en la colección de poemas en prosa “Notes sobre la mar”, reeditada modernamente por Jaume Vallcorba Plana en el primer volumen de la obra poética completa de Foix en Quaderns Crema, escena que me permito reproducir a continuación:
Ben lligat el nas de cartó, grotesc, em passejava pel moll amb un imponent diccionari de sinònims sota el braç. El barquer, vulgues no vulgues, em féu navegar mar endins. Era un pastor anglicà, i em volia demostrar com els miracles més bells s’han esdevingut a la mar. En adonar-se, però, del meu nas arbitrari, tingué la polidesa de calar-se el seu. Aleshores, emfàtic, em digué que només la vanitat dels homes fa que, en el viure humà, del nostre planeta en diguin la Terra, però que Déu i els sants en diuen en llur llenguatge etern, la Mar; que la terra era només en el nostre planeta un accident, un fenomen transitori. “Els homes, em deia, són la colomassa de la mar.” La gran inconeguda dels homes era, per al meu barquer, una peixera esfèrica errant pels espais celestes per a esbargiment dels àngels.